Abstract:
O objetivo deste artigo é relatar o processo de criação, de treinamento e trabalho da Equipe de Tradução Simultânea (ETS) na tradução das tertúlias consciencio lógicas realizadas no Tertuliarium. A Equipe existiu por quatro anos, de julho de 2008 a julho de 2012, e traduziu oralmente as tertúlias de janeiro de 2010 até o fim de sua existência. Apresenta-se a logística e a cronologia do trabalho da Equipe, o nome dos arquivos traduzidos disponíveis para download e as questões técnicas e parapsíquicas importantes para o desenvolvimento da tradução simultânea das tertúlias. Conclui-se que o trabalho da ETS auxilia de modo específico na maxiproéxis grupal e serve de base para outras iniciativas do gênero na Cognópolis Foz.
Description:
O objetivo deste artigo é apresentar o processo de criação da Equipe de Tradução Simultânea (ETS), o treinamento dos participantes e o trabalho desenvolvido na tradução das tertúlias conscienciológicas