DSpace Repository

Autopesquisa Holobiográfica: Gesconologia Poliglota e a Escola de Tradutores de Toledo

Show simple item record

dc.contributor.author Nieto, Mariana
dc.date.accessioned 2023-01-25T19:52:30Z
dc.date.available 2023-01-25T19:52:30Z
dc.date.issued 2022-07
dc.identifier.issn 1415-5125
dc.identifier.uri http://reposicons.org/jspui/handle/123456789/8698
dc.description Este artigo tem o objetivo de apresentar resultados parciais da autopesquisa Seriexológica, na área das traduções, considerada linha de abertura desta autora, com foco na Escola de Tradutores de Toledo e a hipótese de ter vínculo com ela; e convida o leitor, a refletir sobre o impacto evolutivo da produção de gescons poliglotas. pt_BR
dc.description.abstract O artigo tem o objetivo de compartilhar o registro holomnemônico da autopesquisa holobiográfica desta autora, contribuindo na identificação da linha de abertura proexológica na área das traduções, tendo como referência a Escola de Tradutores de Toledo, na Idade Média. Além disso, esta autopesquisa permite aprofundar os conceitos da autoconscientização gesconográfica poliglota trazendo as primeiras conclusões a respeito. A metodologia utilizada baseia-se em anotações pessoais das autovivências da autora. pt_BR
dc.description.abstract The article aims to share the author's holomnemonic record of her holobiographical self-research, contributing to an identification of the proexological opening line in the area of translations, with reference to the Toledo School of Translators, in the Middle Ages. In addition, this self-research allows one to deepen the concepts of polyglot gesconographic self-awareness, drawing the first sets of conclusions about it. The methodology used is based on personal notes of the author's self-experiences. en_US
dc.description.abstract El artículo tiene como objetivo compartir el registro holomnemónico de la autoinvestigación holobiográfica de esta autora contribuyendo con la identificación de la línea de apertura proexológica en el área de las traducciones, teniendo como referencia la Escuela de Traductores de Toledo, en la Edad Media. Además, esta autoinvestigación permite profundizar los conceptos de la autoconcientización gesconográfica políglota presentando las primeras conclusiones al respecto. La metodología se basa en anotaciones personales de las autovivencias de la autora. es_ES
dc.language.iso pt_BR pt_BR
dc.publisher Associação Internacional do Centro de Altos Estudos da Conscienciologia pt_BR
dc.subject Comunicologia pt_BR
dc.subject Conscienciografologia pt_BR
dc.subject Seriexologia pt_BR
dc.subject Traduciologia pt_BR
dc.subject Communicology en_US
dc.subject Conscientiography en_US
dc.subject Seriexology en_US
dc.subject Translationology en_US
dc.subject Comunicología es_ES
dc.subject Concienciografología es_ES
dc.subject Seriexología es_ES
dc.subject Traducciología es_ES
dc.title Autopesquisa Holobiográfica: Gesconologia Poliglota e a Escola de Tradutores de Toledo pt_BR
dc.title Holobiographical Self-Research: Polyglot Gesconology and the Toledo School of Translators en_US
dc.title Autoinvestigación Holobiográfica: Gesconología Políglota y la Escuela de Traductores de Toledo es_ES
dc.type Article pt_BR


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account